Перевести в косвенную речь. Согласование времен из прямой речи в косвенную. Давайте поймем как же переводить прямую речь в косвенную в английском языке.

Согласование времен из прямой речи в косвенную в английском языке

Прямая речь – Direct Speech Косвенная речь – Reported Speech
В английском языке при построении прямой речи все также, как и в русском языке:
  • Мы используем прямую речь, когда хотим сказать кому- то о чем вам сказало какое- то третье лицо, цитируя его.
  • (say\ask) , которые говорят, что мы передаем информацию от третьего лица.
  • Также мы используем кавычки для цитирования.
Утверждение – Statement
  • Мы используем косвенную речь, когда мы хотим сказать кому – то о том, что сказало третье лицо своими словами, не цитируя.
  • Мы используем специальные глаголы (say \ tell ), но не используем кавычки.
  • Чаще употребляют при построении утвердительного предложения глаголы say и tell .
  • Мы можем использовать слово that , чтобы показать, что это косвенное предложение (но можно его и не использовать)
Ed said, ‘I play football every week.’ — Эд сказал: «Я играю в футбол каждую неделю».

They asked, ‘Where is the teacher’s office?’ — Они спросили: «Где кабинет учителя?».

Обратите внимание на пунктуацию. После глагола стоит запятая, а кавычки обычно используются одинарные (но это не принципиально). В кавычках цитата начинается с заглавной буквы.

He said, ‘Im having a good time’ -Он сказал: “Я хорошо провожу время». – прямая речь.

He said (that) he was having a good time. – Он сказал, что хорошо проводит время.

Что меняется при переводе из прямой речи в косвенную в утвердительном предложении на английском языке?

  1. Специальный глагол

Таблица «Согласование времен» -1

То есть, если уточняем кому мы это говорим, в косвенной речи меняем said на told (told me, told him, told Jack, told his mother…)

Если не уточняем кому мы это говорим – оставляем said

  1. Личные местоимения , притяжательные и указательные местоимения (я- мне – мне\ ты – твой- тебе\ он- его- ему\ она – её – ей и проч.)

Все это меняется в зависимости от того кто, кому и что говорит. Например:

Таблица «Согласование времен» -2

Direct Speech Reported Speech
George said to me, ‘I like you ‘ -Джордж сказал мне: «Я тебя люблю».

I – личное местоимение (кто любит?) you – указательное местоимение (любит кого?)

George told me he liked me . – Джордж сказал мне, что он меня любит.

Раз сказал Джордж, значит ОН любит МЕНЯ Поменяли: I-he\ you- me

Kate said, “My room is a mess”. – Кейт сказала: «Моя комната в бардаке»

(У меня в комнате бардак) – притяжательное местоимение — my

Kate said (that) her room was a mess. –Катя сказала, что её комната в бардаке.

неё в комнате бардак). Меняем my — her

Тут вариантов может быть множество, поэтому общей схемы нету, надеюсь примеры понятны.

  1. Время глагола.

Мы изменяем время смыслового глагола, когда специальное слово (say, ask) стоит в прошедшем времени (said, asked) . Делаем это потому что по правилам грамматики английского языка мы находимся в другой момент времени относительно того, когда эти слова произносились. Показывает, что с того момента уже прошло какое – то время .

Таблица «Согласование времен» -3

К тому времени, когда мы говорим о идеи Питера, уже далеко не суббота. Она в прошлом. И мы в английском предложении меняем глагол to be в форме am на прошедшее время — was, чтобы это показать.

Как же меняются глаголы в постановке их в косвенную речь, если речь идет о прошедшем времени. Помним, что в русском переводе ничего не меняется . Не надо переводить прошедшим временем, если в прямой речи было настоящее время!!! Перевести в косвенную речь

Таблица «Согласование времен» -4 Перевести в косвенную речь

Direct Speech Reported Speech
Present Simple Harry said, ‘Sam eats everything.’Гарри сказал : «Сэм всё ест ». Past Simple Harry said (that) Sam ate everything.Гарри сказал, что Сэм всё ест .
Present Continuous Anna said, ‘I’m working late.’Анна сказала: «Я работаю допоздна». Past Continuous Anna said (that) she was working late.Анна сказала, что она работает допоздна.
Past Simple Fiona said, ‘It rained all day.’Фиона сказала: «Дождь шел целый день». Past Perfect Simple Fiona said (that) it had rained all day.Фиона сказала, что дождь шёл целый день.
Past Continuous Dan said,’We were listening to music’.Дэн сказал : «Мы слушали музыку ». Past Perfect Continuous Dan said (that) they had been listening to music.Дэн сказал, что они слушали музыку.
Слова When \ while с временем Past Simple и Past Continuous Viki said, ‘I was cooking when the phone rang’.Вики сказала: «Я готовила еду, когда позвонил телефон». Не меняются Viki said (that) she was cooking when the phone rang.Вики сказала, что она готовила, когда позвонил телефон.
Present Perfect Simple James said, ‘I have read the book.’Джеймс сказал: « Я прочитал книгу». Past Perfect Simple James said (that) he had read the book.Джеймс сказал, что он прочитал книгу.
Present Perfect Continuous Nadia said, ‘I’ve been studying all morning.’Надя сказала: «Я училась все утро» Past Perfect Continuous Nadia said (that) she’d been studying all morning.Надя сказала, что она училась все утро.
Past Perfect Simple Tom said, ‘We had already left .’Том сказал: «Мы уже ушли». Не меняется Tom said (that) they had already left . Том сказал, что они уже ушли
Past Perfect Continuous Susan said, ‘I had been running .’Сьюзан сказала: «Я бегала». Не меняется Susan said (that) she had been running .Сьюзан сказала, что она бегала.
will David said, ‘She’ll call us.’Дэвид сказал : «Она нам позвонит ». would David said (that) she would call them.Дэвид сказал, что она позвонит им.
am\ are\ is going to Claire said, ‘They’re going to sing.’Клэр сказала: «Они собираются петь» was \ were going to Claire said (that) they were going to sing.Клэр сказала, что они собираются петь.
Инфинитив с или без частицы to Ian said, ‘It’s silly not to go .’Ян сказал: «Это глупо не пойти». Не меняется Ian said (that) it was silly not to go .Ян сказал, что это глупо не пойти.

Модальные глаголы:

Таблица «Согласование времен» -5 Перевести в косвенную речь

Direct Speech

Reported Speech
May\might Fred said, ‘It may not be easy.’Фред сказал: «Это может быть нелегко». Might Fred said (that) it might not be easy.Фред сказал, что это может быть нелегко.
Can\ could Chris said,’You can leave.’Крис сказал: «Ты можешь идти». Could Chris said (that) I could leave.Крис сказал, что я могу идти.
Should Martha said,’We should pay’.Марта сказала: «Мы должны заплатить». Should Martha said (that) they should pay.Марта сказала, что они должны заплатить.
Must \ have to Eddie said, ‘ The door must close’Эдди сказал: «Дверь нужно закрыть» had to Eddie said (that) the door had to close.Эдди сказал, что дверь нужно закрыть.
Ought to Mark said, “I ought to do it.’Марк сказал: «Я должен это сделать». Ought to Mark said (that) he ought to do it.Марк сказал, что он должен это сделать.

Косвенной речью называется речь, в которой передается содержание того, что кем-то было сказано.

  • The teacher say, «I am your teacher.» (прямая речь)
  • The teacher says that he is their teacher. (косвенная речь)

Мы будем изучать тему Reported Speech правила передачи косвенной речи в английском языке в следующей последовательности:

Косвенная речь в английском языке.

Reported Speech (правила для начинающих)

Правило 1. При переводе любых видов предложений в косвенную речь в любом времени осуществляется замена местоимений по смыслу:

Далее мы рассмотрим Reported Speech, а именно Правила перевода предложений из прямой речи в косвенную речь в настоящем и прошедшем времени. После каждого раздела вы сможете выполнить упражнения.

Правила перевода в косвенную речь в настоящем времени

Правило 2. При переводе из прямой речи в косвенную нужно запомнить, что передача

  • повествовательных (утвердительных) предложений осуществляется при помощи глаголов: say that… — сказать, что… (1 -когда неизвестно, к кому обращаются), tell smb that …. – сказать кому-то , что … (2);
  • вопросительных при помощи глагола ask – спрашивать (3);
  • ответов при помощи глагола answer – отвечать (4).

ПРИМЕРЫ
Прямая речь — Косвенная речь
1. Nick says , “I go home”. — Nick says that he goes home.
2. Nick says to me , “I go home”. — Nick tells me that he goes home.

Правило 3 . При переводе в косвенную речь любых вопросов порядок слов в них меняется на прямой.

ПРИМЕРЫ
He says, “ What are you doing here, boys?”
He asks the boys what they are doing here.

Правило 4. Вопросительное предложение присоединяется к главному предложению при помощи соответствующего В.сл. , а если его нет (например, в интонационном вопросе) с помощью союзов «if», «whether» — ли.

ПРИМЕРЫ
He says, «Where are they ?» (специальный вопрос)
He asks where they are.

She says, “Are you happy?” (интонационный вопрос)
She asks if I am happy.

Ответы:
She answers, “Yes, I am .”- She answers that she is.
She answers, “ No, I am not. ” — She answers that she isn’t.

Выполните упражнения 1 — 3 на

Правила перевода в косвенную речь в прошедшем времени

Правило 5 (согласование времен). Если , то в придаточном предложении необходимо согласование времен по таблице 1.


ПРИМЕР
Nick said, “I like my granny very much”.
Nick said that he liked his granny very much.


Выполните упражнения 4 — 7 на

Правило 6 (согласование временных выражений). Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени , то необходимо менять наречия времени по таблице 2.


ПРИМЕР
Ann said, “I will call you tomorrow
Ann said that she would call you next day.

Выполните упражнения 8 — 12 на

Перевод повелительных предложений и предложений типа

«Let us do …»

III . Перевод повелительных предложений в косвенную речь осуществляется с помощью глаголов:

  1. ask — просить
  2. tell smb — сказать (велеть) кому-то

При этом никаких изменений с глаголом в косвенной речи проводить не надо , так как перед ним стоит частица to.

При переводе повелительных предложений в косвенную речь используется следующие схемы:

ПРИМЕР
Прямая речь
He says (said), «Children, be quiet and don’t make noise!»
Он говорит (сказал): «Дети, тише! Не шумите!»

Косвенная речь
He tells (told) the children to be quiet and not to make noise.
Он велит (велел) детям быть потише и не шуметь.

IV. Перевод в косвенную речь предложений типа: «Let’s play …..” и ответов на них осуществляется с помощью глаголов: suggest – предлагать, agree — соглашаться, refuse — отказываться.

Suggest — особый глагол, после которого употребляется ТОЛЬКО форма глагола с ING- окончанием.

ПРИМЕР He said, “Let’s play”. — He suggested playing.
ОТВЕТЫ: We refused. – Мы отказались. / We agreed. – Мы согласились.

Выполните упражнения 13-16 на

Итак, какие правила Reported Speech вы запомнили? Всего их 5. Проверьте себя, заполнив ПАМЯТКУ. Выполните ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ упражнение 17.

Direct and Indirect (Reported) Speech / Прямая и косвенная речь в английском языке

В английском языке есть 2 способа передачи речи, будь это какого-либо человека или свои подлинные слова.

Например,
Мама сказала: «Витя, не опоздай в школу»
Мама сказала, чтобы Витя не опоздал в школу.

Direct Speech / Прямая речь

Прямая речь в английском языке (Direct Speech ) представляет собой конструкцию, в которой дословно передаётся речь того лица, кому она принадлежит.

Например,
У меня спросили: «Как пройти на улицу Саратовская?».
Том подтвердил: «Да, сегодня в два часа мы идём за покупками в магазин».

Предложение с прямой речью состоит из двух частей, связанных
по смыслу и интонационно - из прямой речи и слов автора.

Обратите внимание!
Прямая речь в английском языке заключается в кавычки, которые в английском языке с обеих сторон находятся в надстрочном виде.

Например,
Tom says: «I phone my friend every day».
The girl says: «I phone my friend every day».

Reported Speech (Indirect Speech) / Косвенная речь

Косвенная речь в английском языке (Reported Speech/ Indirect Speech) — это чужая речь, переданная дословно от лица того, кому она принадлежит.

В английском языке предложение в косвенной речи состоит так же из двух частей.

Правила изменения прямой речи на косвенную в повествовательных предложениях

1. Запятая и кавычки опускаются (их просто нет в предложение).

2. Все личные и изменяются в зависимости от лица, от которого ведется речь.

Например,
Прямая речь: He said, «I can bring you a cup of coffee». — Он сказал: «Я могу принести тебе чашечку кофе».
Косвенная речь: Не said (that) he could bring me a cup of coffee. — Он сказал, что может принести мне чашечку кофе.

3. Возможен союз «that » (но чаще всего союз не стоит в предложение). Обратите внимание, что запятая перед английским союзом «that » не ставится в предложение.

Например,
Не says (that) she is the best in the world. — Он говорит, что она самая лучшая в мире.

4. Глагол to say , после которого следует дополнение (а именно, если указано лицо, к которому обращаются), заменяется глаголом to tell . Обратите внимание, что глагол to tell употребляется без предлога.

Например,
Прямая речь: Kate says to me, «I’m happy.» — Катя сказала мне: «Я счастлива».
Косвенная речь: Kate tells me that she is happy. — Катя рассказала мне, что она счастлива.

5. Косвенная речь в английском всегда зависит от того, какое время используется в словах автора. Если там настоящее, то время остаётся без изменений.

Времена глаголов (кроме Present Simple Tense) в придаточном предложении изменяются согласно правилам согласования времен:
Present Simple → Past Simple
Present Continuous → Past Continuous
Present Perfect,Past Simple, Past Perfect → Past Perfect
Past Continuous → Past Continuous,
Past Perfect Continuous, Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous → Past Perfect Continuous
will, can, may, must etc → would, could, might, had to etc

Например,
Прямая речь: He said, «I go to driving lessons every day». — Он сказал: «Я хожу на уроки вождения каждый день».
Косвенная речь: He said (that) he went to driving lessons every day. — Он сказал, что ходит на уроки вождения каждый день.

6. Указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами:

this (этот) — that (тот)
these (эти) — those (те)
now (сейчас) — then (тогда)
today (сегодня) — that day (в тот день)
tomorrow (завтра) — the next day (на следующий день)
here (здесь) — there (там)
the day after tomorrow (послезавтра) — two days later (спустя два дня)
yesterday (вчера) — the day before (день до этого)
the day before yesterday (позавчера) — two days before (за два дня до этого)
ago (тому назад) — before (раньше)
next year (в следующем году) — the next year, the following year (спустя год)
tonight (ночью) — that night (той ночью)
last week (на прошлой неделе) — the previous week (за неделю до этого)

Правило изменения прямой речи на косвенную в побудительных предложениях

Просьбы, приказания, рекомендации в косвенной речи имеют форму инфинитива, то есть повелительное действие, выраженное инфинитивом без частицы to в прямой речи, изменится на инфинитив с частицей to в косвенной. «That » в таких предложениях не добавляется.

Внимание!
В отрицательной форме частица not употребляется перед частицей to .

1. Если прямая речь представляет собой приказание, то глагол to say , входящий в прямую речь, заменяется глаголом to tell или to order .

2. Если прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask .

3. В косвенной речи после глаголов to ask , to tell , to order в английском языке всегда следует косвенное дополнение, указывающее, к кому обращена просьба или приказание.

Например,
Прямая речь: My friend said: «Help me with English, please». — Мой друг сказал: «Пожалуйста, помоги мне с английским».
Косвенная речь: My friend asked me to help him with English. — Мой друг попросил меня помочь ему с английским.

Прямая речь: She asked me: «Close the window». — Она попросила меня: «Закрой окно».
Косвенная речь: He asked me to close the window. — Она попросила меня закрыть окно.

Правила изменения прямой речи на косвенную в вопросительных предложениях

Вопросительные предложения в косвенной речи называются косвенными вопросами. Знак вопроса в таких предложениях не употребляется кроме случаев, когда в косвенном предложении вопросительной является главная часть.

1. Специальный вопрос.

Например,
Прямая речь: He asked me, «Who has brought the letter?» — Он спросил меня: «Кто принёс письмо?»
Косвенная речь: He asked me who had brought the letter. — Он спросил меня, кто принёс письмо.

2. Общий вопрос в прямой речи изменяется на придаточное предложение в косвенной и соединяется с главной частью союзами if / whether (ли) , при этом запятая не употребляется.

Например,
Прямая речь: He asked: «Do (1) you know her?» — Он спросил: «Ты её знаешь?».
Косвенная речь: He asked me if/whether I knew her. — Он спросил, знаю ли я её.

3. Краткие ответы в косвенной речи выражаются вспомогательным или модальным глаголом, а время этих глаголов изменяется по правилу согласования времен.

Существуют такие понятия как «прямая речь » и «косвенная речь» . Скорее всего, о прямой речи известно всем, это, так называемая, речь в кавычках. Косвенная речь в английском языке применяется, когда мы хотим сообщить то, что сказал другой человек, тогда используется косвенная речь. Например:

“I want a cup of coffee.” (прямая речь)

She said that she wanted a cup of coffee. (косвенная речь)

В зависимости от типа трансформируемого предложения (утвердительное, вопросительное или просьба) будет меняться его структура.

Обратите внимание , что при трансформации в косвенную речь, очень часто нужно менять:

    • местоимения
    • время (backshift)
    • указатели времени и места

Утвердительные предложения

1. Если вводное предложение при прямой речи стоит в Present Simple, то в косвенной речи не происходит сдвига (замены) времен:

She says, “I like ice cream” ? She says that she likes ice cream.

Как видно из примера, изменилось местоимение из I на she , поэтому изменился и глагол из like на likes , но остался в том же времени.

2. Если вводное предложение в прошедшем времени, то и основное меняем на прошедшее (backshift):

She said, “I like ice cream” ? She said that she liked ice cream.
My sister said, “I have just come back from the park” ? My sister told me that she had just come from the park.
Kate said “I am going to buy a new car” ? Kate said that she was going to buy a new car.
“I will be 30 next summer”, said Tom. ? Tom said that he would be 30 the following summer.

Таблица изменения времен в косвенной речи

Direct Speech
Present Simple Present Simple
Present Continuous Past Continuous
Past Simple Past Perfect
Present Perfect
Past Perfect
Past Continuous Past Perfect Continuous
Past Perfect Continuous
Present Perfect Continuous
Future I (going to) Was/ were going to
Future I (will) Conditional I would
Conditional I (would)

Как упоминалось выше, изменяется не только время, но и показатели времени и места.

Direct Speech
today that day
now then
yesterday the day before
tomorrow the next day/ the following day
…days ago … days before
last week the week before
next year the following year
here there
this that
these those

She said “This is the best summer” ? She said that that was the best summer.
My mother said “I found your book several days ago” ? My mother said that she had found my book several days before.
I called my friend and she said “I am watching TV now” ? I called my friend and she said that she was watching TV then.

Вопросительные предложения

Прямые вопросы трансформируются в непрямые вопросы, используются вопросительные слова или вводные слова if/ whether .

“How old are you?” ? He asked me how old I was.
Tom asked Jane “Where do you live?” ? Tom asked Jane where she lived.
She asked “Do you know this man?” ? She asked if I knew that man.
My friend asks “Are you going with us?” ? My friend asks whether I am going with them.

Просьбы, пожелания, советы

Для просьб, пожеланий и советов времена не имеют значения, так как используется форма to+infinitive :

He said “Bring me the book” ? He asked to bring him the book.
She said “Come to me tomorrow” ? She asked to come to her place the next day.
My mother said “Don’t eat the cake before dinner” ? My mother asked me not to eat the cake before dinner.

Прямая речь в английском языке (Direct Speech ), буквально цитирующая высказывание. Реплика заключается в кавычки с обеих сторон, и вы добавляете к ней слова автора, напр., He says: “I swim well” .

Косвенная речь в английском языке (Reported Speech/ Indirect Speech ), передающая содержание беседы от третьего лица. В этом случае, точность высказывания нарушается: вы меняете временные формы и порядок слов в предложении.

Давайте рассмотрим правило Reported Speech и узнаем, как верно выразить мнение собеседника, ничего при этом не приврав.

Косвенная речь в английском всегда зависит от того, какое время используется в словах автора . Если там настоящее, то можете выдохнуть и расслабиться: изменять почти ничего не придется. Время в придаточном предложении останется тем же, лишь следите за формой глагола и капризными местоимениями:

Melissa says: “ I am a good cook”. – Melissa says that she is a good cook .

Jack said:”I like cats.” (Present Simple) – Jack said that he liked cats. (Past Simple)

Подробнее мы рассмотрим согласование времен (Sequence of Tenses ) отдельно.

Изучите таблицу Reported Speech. С ней вы сможете выразиться грамматически правильно. И еще один совет - старайтесь всегда переводить предложения на русский язык , он подскажет, какие слова придется заменить.

Direct Speech

Reported Speech

Утвердительные предложения превращаются в сложноподчиненные предложения с союзом That (что). Обратите внимание, известно ли, к кому мы обращаемся. Если да, то глагол to say нужно поменять на to tell.

They say: «Annie, we read a lot of books».

They tell Annie that they read a lot of books.

Когда Вы переводите отрицательные предложения в косвенную речь в английском языке, обратите особое внимание на форму глагола и не потеряйте частичку not.

Mark says:»I don’t like computer games».

Mark says that he doesn’t like computer games.

Повелительные предложения, а именно, приказы и просьбы, становятся инфинитивом. При этом в главном предложении используйте глаголы to ask – просить, to tell – сказать, велеть, to order – приказать и др. и укажите лицо, к которому обращаются.

Mother said:”Open the window.”

Mother asked me to open the window.

Вопросы становятся придаточными предложениями с прямым порядком слов. a)Общие вопросы вводятся придаточным предложением с помощью союзов if и whether

Jim asks me:”Do you watch TV?”

Jim asks me if I watch TV.

b) Специальные вопросы присоединяются к главному предложению теми вопросительными словами, которые в них использованы.

Tony wonders:”What is your favourite food?”

Tony wonders what my favourite food is.

Если в предложении, которое вы переводите в косвенную речь в английском языке, есть указательные местоимения или наречия времени и места, то наша таблица поможет их верно заменить:

Direct Speech

Reported Speech

This - этот

That – тот

Here - здесь

There – там

Now - сейчас

Then – тогда

Today - сегодня

That day – в тот день

Tomorrow - завтра

The next day – на следующий день

Yesterday - вчера

The day before – день до этого

The day after tomorrow - послезавтра

Two days later – спустя два дня

The day before yesterday - позавчера

Two days before – за два дня до этого

Ago – тому назад

Before - раньше

Next month – в следующем месяце

The next month, the following month – месяц спустя

Last week – на прошлой неделе

The previous week – за неделю до этого

Предложения с прямой речью не представляют никакой сложности. Мы их просто переводим, используя те времена, которые считаем нужными.

Например:

Золушка сказала: «Я выйду замуж за этого принца.»

Cinderella said: "I will marry this prince.”

Директор сказал: «Вчера вы очень хорошо поработали.»

Director said: "Yesterday you worked very well.”

Писатель говорит: «Я пишу новую книгу каждый год.»

A writer says: " I write a new book every year.”

В этом действительно нет ничего сложного.

Немного сложнее с предложениями, в которых мы передаем чужие слова . Тут в первую очередь нужно обратить внимание на слова автора, типа «Она говорит» , «Он спросил» , «Директор скажет» и т.п. Если эти слова стоят в настоящем времени («она говорит» – сейчас или обычно), то при изменении прямой речи в косвенную мы не меняем время.

Например:

Мама часто говорит, что мы не очень внимательны.

Mother often says that we are not very careful.

Доктор говорит, что в это время года многие люди заболевают.

Doctor says that many people get ill in this season.

Она говорит, что он ей еще не звонил.

She says that he hasn’t called her yet.

Но возможен вариант, что слова, которые мы хотим передать с помощью косвенной речи, были сказаны раньше. И слова автора относятся к прошлому («мы сказали» , «они спросили» , «он посоветовал» и т.п.).

Например:

Продавец в магазине сказал вчера: «Этот хлеб – свежий.»

Продавец вчера сказал, что этот хлеб – свежий.

Учительница сказала на прошлой неделе: «Завтра мы будем писать контрольную работу.»

Учительница на прошлой неделе сказала, что завтра мы будем писать контрольную работу.

И вот в этом случае «в игру» вступает ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН .

Поскольку информация о свежем хлебе и контрольной работе была дана в прошлом, есть необходимость немного изменить времена в части, которая начитается со слова «ЧТО» .

Например , если в предложении с прямой речью использовалось время Present Simple , то, переделав предложение в косвенную речь, мы будем использовать Past Simple .

He said: "I LIKE to read newspapers in the morning.” – He said that he LIKED to read newspapers in the morning.*

*Обратите внимание, что при изменении предложения в косвенную речь изменяется подлежащее! Он говорит: «Я иду.» - Он говорит, что он идет.

Вся последовательность изменения времен по этому принципу дана в таблице ниже:

Sequence of Tenses (согласование времен)

ВРЕМЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ

ВРЕМЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ

Present Continuous

Past Continuous

Present Perfect

Past Continuous

Past Perfect Continuous

All Future tenses

All Future-in the Past tenses*

* Времена Future- in the Past образуются с помощью вспомогательного глагола «WOULD» , который мы просто используем вместо вспомогательного глагола «will» .

Например, "will go” (Future Simple) – "would go” (Future Simple – in the Past).



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png