Как часто вы обещали себе начать что-то делать со следующего понедельника, следующего месяца… следующего года? Но потом либо даже не пытались взяться за дело, либо вскоре все забрасывали. Так и с изучением иностранного языка: сначала мы полны энтузиазма, а потом начинают возникать первые трудности - и мы начинаем искать себе оправдание, чтобы ничего не делать.

И если английский язык многие с горем пополам все-таки выучили, то падежи в немецком языке отпугивают почти всех желающих еще в самом начале изучения. Однако если задуматься, то все вовсе не так страшно. Ведь нашим родным языком является русский. А в нем целых шесть падежей и три рода единственного числа. Ее забывайте к тому же о А в немецком все то же самое, но падежей всего четыре, как же вы можете не справиться? Поэтому давайте начнем разбираться прямо сейчас.

В отличие от русского, падежи в немецком языке выражаются с помощью артикля, а не Что касается прилагательных и местоимений, то их окончание согласуется по падежам, однако приоритет в их выражении все равно отдается артиклям. Окончания скорее отражают определяемое существительное. Итак, существуют следующие падежи немецкого языка:

Как уже упоминалось выше, падежи в немецком выражаются через артикли, поэтому для простоты понимания предлагаю вам таблицу с изменением артиклей по падежам.

* - к существительному также добавляется окончание -s;

** - к существительному добавляется окончание -n.

Теперь, когда мы разобрались с основными вопросами относительно того, как употребляются падежи в немецком языке, пора приступать к самому интересному - предлогам. Ведь часто именно они влияют на употребление того или иного падежа. И их совсем несложно выучить!

Как видите, падежи в немецком языке все-таки поддаются изучению, и их использование даже логичнее чем в русском. Поэтому дерзайте - и помните, что здесь все зависит только от вас.

Падежи (пад.) в немецком языке, как и в русском, нужны для связи слов в предложении и выражения отношений между ними. Если сравнить оба языка, то окажется, что в немецком языке падежная система немного проще.

Во-первых, здесь существует только 4 пад.: Именительный (Nominativ ), Родительный (Genitiv ), Дательный (Dativ) и Винительный (Akkusativ ).

Во-вторых, существительные при склонении, как правило, не меняют окончаний (изменяются только артикли).

К именным частям речи (тем, которые склоняются по пад.) в немецком относятся существительные, прилагательные, местоимения и числительные.

Именительный пад. (Nominativ)

Отвечает на вопросы кто? (wer?) и что? (was).

Meine Mutter wohnt inHamburg. – Wer wohnt in Hamburg?

Моя мать живёт в Гамбурге. – Кто живёт в Гамбурге?

Der Topf steht auf dem Herd. – Was steht auf dem Herd?

Кастрюля стоит на плите. – Что стоит на плите?

Важно помнить, что Именительный пад. единственного числа – это начальная форма слова (у именных частей речи), то есть именно её мы находим в словарях. Существительные, местоимения в Именительном пад. выступают в предложении обычно в роли субъекта или части составного предиката.

Der junge Mann wartet auf seine Freundin.

Молодой человек ждёт свою подругу.

Niko ist mein bester Freund .

Нико – мой лучший друг.

Родительный пад. (Genitiv)

Употребляется в немецком довольно редко, сейчас существует тенденция замены его Дательным пад., особенно в устной речи, о чём подробно написал в своей книге Бастиан Сик (Bastian Sick. Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod). Однако он всё же используется в конструкциях существительное + существительное в качестве определения (Genitivattribut) со значением принадлежности. Существительные в Родительном падеже отвечают на вопрос чей? (wessen?):

Das ist das Auto meines Bruders. – Wessen Auto ist das?

Это машина моего брата. – Чья это машина?

Der Mann meiner Freundin fliegt heute nach Kanada. – Wessen Mann fliegt heute nach Kanada?

Муж моей подруги улетает сегодня в Канаду. – Чей муж улетает сегодня в Канаду?

Вместе с тем существует целый ряд предлогов, которые требуют после себя Родительный падеж. Вообще, немецкие предлоги лучше учить в связке с падежом. Итак, определения в Родительном пад. следуют за предлогами места: abseits (в стороне), außerhalb (за, вне), innerhalb (внутри, в), jenseits (по ту сторону), oberhalb (над, выше), unterhalb (под, ниже); времени: außerhalb (за, по истечении), binnen (в течение), während (во время), zeit (в течение, в продолжение); причины: aufgrund (по причине), wegen (из-за), infolge (вследствие), mangels (за неимением), kraft (в силу, на основании); уступительные: trotz (несмотря на), ungeachtet (несмотря, невзирая на); модальные: statt, anstatt, anstelle (вместо, взамен). С этими предлогами допускается использование Дательного падежа со множественным числом, однако в всё же предпочитается использование Родительного, если же речь идёт об официальных документах, то используется только Родительный.

Не стоит также забывать, что некоторые глаголы также требуют после себя Родительный пад., например, sich entsinnen (помнить, вспоминать), sich schämen (стыдиться) , bezichtigen (обвинять) и др.

Ich entsinne michunseres gemeinsamen Urlaubs sehr gern. – Я люблю вспоминать наш совместный отпуск.

Дательный пад. (Dativ)

В немецком языке описывает обычно лицо, принимающее участие в происходящем, как правило, это адресат действия. Отвечает на вопрос кому? (wem?).

Die Mutter hat der Tochter einen Rock gekauft. – Wem hat sie einen Rock gekauft?

Мать купила дочери юбку. – Кому мать купила юбку?

Также существует ряд предлогов, после которых всегда стоит Дательный падеж. Их удобно запоминать при помощи стишка:

Mit, nach, aus, zu von ,bei

Только Dativ подавай.

Правда, придётся ещё учить 4 предлога отдельно: ab (от, из, с) и seit (с, от), gegenüber (напротив) и entgegen (напротив, навстречу) они тоже всегда употребляются с этим падежом.

Некоторую трудность представляют предлоги, которые употребляются и с Дательным, и с Винительным пад.: in (в), auf (на), neben (рядом, возле), hinter (позади, сзади), über (над), unter (под), vor (перед), zwischen (между). Чтобы определить пад. существительного с таким предлогом, необходимо поставить вопрос: если конструкция отвечает на вопрос где? (wo?), то используется Дательный пад., если же можно поставить вопрос куда? (wohin?) – Винительный.

Ich mag auf dem Sofa liegen. – Wo mag ich liegen? – Dativ.

Я люблю лежать на диване. – Где я люблю лежать? – Дательный пад.

Leg meine Sachen aufs Sofa. –Wohin legst du meine Sachen? – Akkusativ.

Положи мои вещи на диван? – Куда положи? – Винительный.

В немецком языке существует также целый ряд глаголов, которые употребляются только с Дательным пад.: gehören (принадлежать), gehorchen (слушаться, повиноваться), passieren (случаться), verzeihen (прощать), gratulieren (поздравлять), zustimmen (соглашаться) и мн. др. Поэтому при изучении новых глаголов обращайте внимание, с каким пад. они употребляются.

Винительный пад. (Akkusativ)

Описывает обычно какой-то объект, который может быть лицом или предметом. Отвечает на вопросы кого? (wen?), что? (was?) и куда? (wohin?).

Er besucht heute seine Eltern. – Wen besucht er heute?

Он сегодня навещает своих родителей.

Das Mädchen liest die Zeitschrift. – Was liest das Mädchen?

Девочка читает журнал. – Что читает девочка?

Существует ряд предлогов (см. выше), с которыми может употреблять Винительный падеж. В таких случаях он означает направление движения и отвечает на вопрос куда?

Wir gehen heute ins Museum. – Wohin gehen wir heute?

Мы идём сегодня в музей. – Куда мы идём?

Существуют и специфические предлоги, которые всегда требуют Винительный пад.: bis (до), durch (через), für (для), gegen (против, около, к), ohne (без), um (вокруг, около).

Что касается глаголов, которые используются с прямым объектом (т.е. без предлога), то их очень много, в словарях они отмечены как переходные (transitive Verben), например, lieben (любить), fragen (спрашивать), lesen (читать), küssen (целовать), stören (мешать), umarmen (обнимать) и т.д.

Конечно, все пад. в немецком языке невозможно выучить или хотя бы подробно рассмотреть „за один присест“, но надеемся, что наша статья помогла вам разобраться с азами их употребления.

В немецком языке, подобно русскому, все имена существительные, местоимения, прилагательные и артикли изменяются по падежам.

И русский язык, относящийся к славянской языковой группе, и немецкий, входящий в состав романо-германской языковой группы, имеют одного прародителя - индоевропейский язык. По причине исторического родства и в русской, и в немецкой речи выделяются общие грамматические категории. Падежи в немецком языке имеют определенное сходство с падежными формами в русском, однако не тождественны им.

Одно из основных отличий - число падежных форм. Если в русском языке их выделяют шесть, то в немецком вы насчитаете всего четыре (отсутствуют как таковые предложный и творительный падежи).

Падежи в немецком языке отвечают на сходные вопросы с русским. Выучив вопросы падежей в немецком языке, вы с легкостью освоите склонение всех частей речи.

Рассмотрим более подробно каждую из грамматических форм.

Nominativ

Соответствует русскому именительному падежу и отвечает на вопросы: wer? was? (кто? что?)

Erster Fall применяют в том случае, когда говорят о лице, предмете или явлении. Существительное в данном случае выступает в роли предикатива. Именительный падеж является назывной формой и указывает на предмет, находящийся в состоянии покоя, когда над ним не совершается никаких действий.

Например:

Der Tisch ist rund.

Die Hefte liegen neben dem Wörterbuch.

Существительные в приведенных примерах выполняют роль подлежащего. Соответственно, der Tisch и die Hefte находятся в именительном падеже.

Genitiv

Zweiter Fall сходен с родительным падежом в русском языке. Отвечает на вопрос: wessen? (чей? чье? кого? чего?)

Родительный падеж обозначает принадлежность к чему-либо. Существительные в этой грамматической форме выступают в качестве определения:

Die Familie meiner Schwester ist nich groß.

Или дополнения:

Die Angst vor der Zukunft ließ ihm keine Ruhe.

Dativ

Dritter Fall близок дательному падежу в русском языке. Отвечает на вопрос: wem? (кому? чему?)

В связи с тем, что падежи в немецком языке не полностью тождественны грамматическим формам в русском, дательный падеж также отвечает на дополнительные вопросы: wo? (где?) wann? (когда?)

Дательный падеж указывает на предмет, лицо или явление, на которое направлено действие и выступает в предложении в качестве дополнения.

Ich verspreche es dem Vater, daß ich schweigen werde.

Sie half der Mutter in der Küche die Gläser auszuwaschen.

Akkusativ

Vierter Fall тождественен винительному падежу в русском языке. Отвечает на вопросы: wen? was? (кого? что?)

Винительный падеж обозначает предмет, лицо или явление, являющееся непосредственным объектом действия. Выступает в предложении в роли дополнения.

Mein Freund hat einen Hund.

Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuch!

Изменение имен существительных по падежам

Основным критерием, указывающим на число и падеж существительного, служит артикль или местоимение, его заменяющее. Окончание, определяющее принадлежность к какому-либо определенному падежу, у немецких существительных зачастую отсутствует.

В немецком языке выделяют три базовых типа склонения, в соответствии с которыми существительные и изменяются по падежам. Тип склонения определяет наличие или отсутствие окончания в некоторых падежных формах.

Сильное (мужское) склонение - die starke Deklination;

Слабое (schwache) склонение;

Женское (weibliche) склонение.

Отдельным типом склонения выделяют смешанное склонение.

Во множественном числе все существительные склоняются по одной схеме.

Изменение артиклей не зависит от типа склонения, к которому относится существительное. Оно связано только с категорией рода, то есть при заучивании следует обращать внимание, к какому роду относится данное существительное. Тип склонения определяет только наличие или отсутствие окончания в конкретной падежной форме.

Неопределенные артикли склоняются по той же схеме, что и определенные. Во множественном числе неопределенные артикли не употребляются.

Таблица падежей немецкого языка поможет выучить эту категорию в немецком языке, их вопросы, а также склонение артиклей.

Падежный вопрос

die starke Deklination

der Mann ein Mann

die weibliche Deklination

die Wissenschaft
eine Wissenschaft

der Wissenschaft
einer Wissenschaft

der Wissenschaft
einer Wissenschaft

die Wissenschaft
eine Wissenschaft

die schwache Deklination

der Diplomat
ein Diplomat

des Diplomaten
eines Diplomaten

dem Diplomaten
einem Diplomaten

das Diplomaten
ein Diplomaten

Надеемся, что данная статья поможет вам понять и выучить падежи в немецком языке.

Склонение - это изменение частей речи по падежам и числам. По падежам в немецком языке склоняются существительные, артикли, местоимения, прилагательные (если они стоят перед существительным).

Важно!

Освоить тему «Склонение » поможет знание падежей в немецком языке . В отличие от русского языка, в немецком существует только четыре падежа: Именительный (Nominativ), Родительный (Genetiv), Дательный (Dativ), Винительный (Akkusativ).

Nominativ

Wer? (кто) Was? (что)

Wessen? (чей)

Wem? (кому) Wo? (где) Wann? (когда) Wie? (как)

Akkusativ

Wen? (кого) Was? (что) Wohin? (куда)

Склонение прилагательных в немецком языке

Способ склонения прилагательных тесно связан с артиклем. От наличия или отсутствия артикля перед прилагательным, а также от его вида (определенный или неопределенный) зависит, по какому именно типу будет склоняться прилагательное - по сильному, слабому или смешанному.

    Склонение прилагательных
  • Сильное склонение
  • Слабое склонение
  • Смешанное склонение
Род, число, падеж показываются в словосочетании только один раз (или сопроводительным словом - артикль, числительное, или прилагательным)!

Как видно из таблицы, при сильном склонение прилагательное получает родовое/падежное окончание определенного артикля. Исключение: Genetiv единственного числа мужского и среднего рода. В этой форме прилагательное получает окончание -en.

Слабое склонение прилагательных

В Nominativ ед. ч. (все рода) и Akkusativ ед.ч. (кроме м.р.) прилагательное получает окончание -e , во всех остальных падежах единственного и множественного числа - en .

Der gute

Das gute

Die gute

Die guten

Des guten

Des guten

Der guten

Der guten

Dem guten

Dem guten

Der guten

Den guten

Den guten

Das gute

Die gute

Die guten

Vater
хороший отец

Kind
хороший ребенок

Mutter
хорошая мама

Eltern
хорошие родители

Смешанное склонение прилагательных

Признаком смешанного склонения прилагательных может быть не только неопределенный артикль ein/eine , но и притяжательные местоимения (mein, dein и др.), а также отрицательное местоимение kein/ keine . Если по сопроводительному слову (артиклю, местоимению) можно определить род, число и падеж, прилагательное склоняется по слабому типу. Если число, род и падеж определить нельзя - по сильному.

Ein guter Vater (хороший отец, Им.п.)
По артиклю ein (может быть как в м.р., так и в ср.р.) нельзя понять, к какому роду относится существительное Vater. Поэтому, родовое окончание -er получает в данном случае прилагательное guter. Сильное склонение.

Meinen guten Vater (моего хорошего отца, В. п.)
По притяжательному местоимению meinen можно определить род, число и падеж существительного Vater. В данном случае прилагательное guten получает окончание -en и склоняется по слабому принципу.

Мы рассмотрели склонения прилагательных в немецком языке. Специфика склонения немецких существительных представлена в таблице:

Склонение существительных в немецком языке

Gen. / род.п.

-s des Vaters

-s des Kindes

Dat./ дат.п.

-n den Bücher n

Akk. / вин.п.

В родительном падеже мужского и среднего рода к существительному добавляется окончание -s , в дательном падеже множественного числа добавляется окончание -n . В остальных случаях существительное остается неизменным. Исключение составляют слабые существительные.

Склонение слабых существительных

Слабыми называют существительные мужского рода, получающие во множественном числе окончание - (e)n . Такое же окончание характерно и для всех падежей единственного числа, кроме именительного. К таким существительным относятся:

  1. Слова на -e (der Junge - мальчик);
  2. Слова с латинскими или греческими суффиксами, обозначающие род деятельности (der Student - студент);
  3. Некоторые неодушевленные существительные иностранного происхождения (der Automat - автомат);
  4. Несколько немецких слов, требующих запоминания (der Mensch - человек, der Nachbar - сосед и др.)

Sg. / ед.ч.

Pl. / мн.ч.

Nom. / Им.п.

Der Student (студент)

Die Studenten

Gen. / Р.п.

Des Studenten

Der Studenten

Dat. / Д.п.

Dem Studenten

Den Studenten

Akk. / В.п.

Den Studenten

Die Studenten

Nominativ — именительный падеж в немецком языке – занимает особое место в падежной системе и в корне отличается от трех других падежей немецкого языка. Nominativ – в силу своей специфики самый употребительный падеж в немецком языке — представляет собой ту форму, в которой склоняемые немецкие слова представлены в словарях. То есть по своей сути данная форма является исходной, от нее образуются все остальные производные грамматические формы. А самым распространенным он является уже хотя бы потому, что практически в любом немецком предложении есть подлежащее (субъект), которое стоит именно в этом падеже (исключение составляют, в первую очередь, повелительные предложения, которые зачастую обходятся без подлежащего). Например:

Lass mich bitte sitzen! – Дай мне посидеть, пожалуйста! (В данном предложении подлежащее отсутствует в принципе в силу его специфики).

Падежи в немецком языке

Nominativ — именительный падеж в немецком языке – это единственный немецкий падеж, которым не управляют никакие предлоги. По своей сути Nominativ является единственным падежом, который по своей форме свободен от каких-либо синтаксических связей. Nominativ еще иначе называется «прямым падежом». В Nominativ всегда стоит подлежащее (субъект) и именная часть составного сказуемого. Слова в именительном падеже отвечают на вопросы «что? – was?», «кто? – wer?» и, соответственно, его значением является называние предметов в исходной грамматической форме. Например:

Meine Familienangehörigen (Nom.) zanken sich praktisch jeden Tag. – Члены моей семьи ссорятся практически каждый день.

Meine Familienangehörigen (1 — Nom.) sind richtige Kämpfer (2 -Nom.) um ihre eigenen Interessen. – Члены моей семьи – настоящие борцы за свои собственные интересы (1 — субъект, 2 — именная часть сказуемого).

Имена существительные могут быть употреблены в Novinativ — именительном падеже немецкого языка – и при этом выполнять соответственные функции в следующих случаях:

1. Употребляясь в роли подлежащего, существительное всегда стоит только в Nominativ и называет явление или предмет, являющееся главным производителем действия в высказывании, например:

Meine Haare sind innerhalb der letzten zwei Jahren etwas dünner geworden. – Мои волосы в течение последних двух лет стали несколько тоньше.

2. Выступая в роли именной части составного сказуемого, существительное в Noninativ называет такой предмет или лицо, к которым приравнивается или же принадлежит подлежащее данного предложения, например:

Mein Bruder ist nie ein richtiger Kaffeetrinker gewesen. – Мой брат никогда не был «кофеманом» (не особо любил пить кофе).

Meine neue Freundin ist allerdings Cecilia. – Моя новая подруга, разумеется, Цецилия.

3. Используясь в качестве обращений, существительное также выступает в именительном падеже, например:

Fräulein, haben Sie uns aus dem Gedächtnis nicht verloren? – Девушка, Вы не забыли про нас?

4. Так называемый эмоциональный Nominativ, например:

Donnerwetter! Gott! – Черт возьми! Боже мой!

5. Nominativ может служить для конструирования назывных предложений, которые состоят только из подлежащего и привязываются, как правило, только к определенной ситуации или контексту, например:

So ein Feigling! Was für eine Nummer! – Какой трус! Что за номер!

Однако иногда Nominativ может употребляться и в синтаксической зависимости, что происходит, когда он согласуется с другим Nominativ в предложении (например, предикатив – сказуемое (именная часть)), предикативное определение, определение в сравнительной конструкции с «wie». Например:

  • Wir sind Rechtsanwälte. – Мы – адвокаты (именная часть сказуемого – кто?).
  • Er arbeitet als Schneider. – Он работает портным (предикативное определение – в качестве кого?).
  • Er isst wie ein Schwein. – Ест он, как свинья (определение в сравнительной конструкции с «wie» — как?).


Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png